Three Treasures Qìgōng
Each post in this series is paired with a short companion video documenting the practice. The videos are shot on location in Śrī Laṅkā and Rāmeśvaram. They run one to two minutes, contain no narration, captions, or form names, and are followed only by a quiet link inviting the viewer to read further if they want words for what they saw. Posts are cross-linked as a series, with navigation to the previous and next installment at the foot of each.
0 — Why You Can't Learn Qìgōng From Reading
Preface to the series
- The video is the practice; the writing is only words for what you saw
- Dé yì wàng yán (得意忘言) — grasp the meaning, forget the words
- Tǐhuì (體會) — body-comprehension, knowledge that lives below the verbal layer
- Why doctrine cannot drive practice, and why the reverse direction works only partially
- The seed of the missing step, planted but unnamed: most popular Qìgōng walks past one move
Companion video: A moving form, shot in the practice room. No introduction. No warm-up. No explanation.
Part I — Approach
1. What Is Being Practiced?
Sources: Qi and Qigong.txt, Qi & Qigong Precise Definitions.txt
- Opens experientially, not definitionally — meeting the reader where the video deposited them
- Qì (氣) introduced as an answer to a felt question, not as a vocabulary item
- Gōng (功) — skill developed over time, not a technique
- Why "energy" is a poor translation but the best one we have in English
- Indication, without elaboration, that other traditions point to something similar (prāṇa, rūaḥ, pneuma) — equivalence offered as inquiry, not asserted
Companion video: Introduction to the practice setting — garden
2. The Wordless Transmission
Sources: Xīn-Yì: Combat Without Contact (Hallander & Wong), personal teaching transmission
- Dá Mó (達摩, Bodhidharma) and the origin of the classics at Shàolín
- Wáng Xiāng-Zhāi (王薌齋) — grandmaster of xíng-yì (形意) and founder of yì-quán (意拳, intention fist)
- Professor Yú Péng-Sī (余彭司) — physician, martial artist, Tibetan Buddhist practitioner; Qi meridians opened by his Buddhist master, producing the synthesis of martial and meditative Qi development
- Madam Ōu-Yáng Mǐn (歐陽敏) — Beijing opera star, martial artist, grandmaster of the Yú xīn-yì system; teaching in San Francisco at eighty
- The wordless transmission — what it means to receive teaching through energy alone
- A second seed for the missing step: if real teaching can pass without words, then words are not the substance of what is being taught
Companion video: Cloud Hands